Kick-off 2024Kick-off 2024Kick-off 2024

Du bist ganz herzlich zum Innendienst-Kick-off von Swiss Life Schweiz am 18. Januar 2024 eingeladen.

Wir holen gemeinsam Schwung fürs Jahr 2024 und beleuchten unsere strategischen und operativen Schwerpunkte. Beim Stehlunch, in der Pause und beim Apéro riche bleibt genügend Zeit für den persönlichen Austausch.

Für die angemeldeten Mitarbeitenden offeriert Swiss Life im Gartensaal im Kongresshaus von 11:30 Uhr bis 12:45 Uhr einen einfachen Stehlunch.

Nach dem offiziellen Teil lassen wir den Kick-off beim gemeinsamen Apéro riche im Gartensaal ausklingen.

Tu es cordialement invité(e) au kick-off du service interne de Swiss Life Suisse, qui se tiendra le 18 janvier 2024.

Ensemble, nous profiterons de l’occasion pour entamer avec force l’année 2024 et mettre en lumière nos axes stratégiques et opérationnels. Du temps sera consacré aux échanges personnels lors des buffet et apéritif dînatoires ainsi que lors de la pause.

Swiss Life offre aux collaboratrices et collaborateurs inscrits un buffet simple dans la Gartensaal du Kongresshaus de 11h30 à 12h45.

Après la partie officielle, nous terminerons le kick-off par un apéritif dînatoire dans la Gartensaal.

Abbiamo il piacere di invitarti al kick-off del Servizio interno di Swiss Life Svizzera il 18 gennaio 2024.

Insieme raccoglieremo lo slancio per il 2024 e illustreremo i nostri punti strategici e operativi. Durante lo standing lunch, la pausa e l’apéro riche ci sarà tempo a sufficienza per lo scambio personale.

Dalle ore 11:30 alle 12:45, Swiss Life offre alle collaboratrici e ai collaboratori che si sono iscritti a questo servizio un pranzo a buffet semplice nella sala giardino (Gartensaal) del Kongresshaus.

Dopo la parte ufficiale, il kick-off si concluderà con un apéro riche nella sala giardino.

Wichtige InformationenInformations importantesInformazioni importanti

Zutrittskontrolle

Für den Zutritt zum Kongresshaus benötigst du deinen persönlichen QR-Code aus der E-Mail. Bitte halte ihn auf deinem Mobile (oder ausgedruckt) bereit.

Türöffnung und Beginn

Die Türöffnung des Kongresshauses ist um 11:30 Uhr.
Der offizielle Teil im Kongresssaal beginnt pünktlich um 13:15 Uhr.

Garderobe

Für Mäntel, Jacken und grössere Taschen steht eine Garderobe bereit. Wir bitten dich, Taschen und Gepäckstücke auf das Minimum zu beschränken.

Getränke im Kongresssaal

Bitte nimm keine Gläser oder Glasflaschen in den Kongresssaal mit. Es gibt ausreichend Pausen für die Verpflegung.

Bitte aufschliessen

Der Kongresssaal wird sehr gut besetzt sein. Wir bitten dich, in den Stuhlreihen aufzuschliessen und keine Plätze leer zu lassen.

Verdolmetschung

Für unsere Kolleginnen und Kollegen aus der Westschweiz bieten wir eine Verdolmetschung auf Französisch an. Es gibt keine Verdolmetschung auf Italienisch.

Contrôle des accès

Pour accéder au Kongresshaus, tu as besoin du code QR personnel indiqué dans l’e-mail. Veille à l’avoir prêt sur ton portable (ou au format papier).

Ouverture des portes et début du kick-off

L’ouverture des portes du Kongresshaus se fait à 11h30. La partie officielle dans la Kongresssaal commence à 13h15 précises.

Vestiaire

Un vestiaire est prévu pour les manteaux, vestes et sacs volumineux. Nous te prions de limiter au maximum tes bagages et sacs.

Boissons dans la Kongresssaal

Merci de ne prendre ni verre ni bouteille en verre avec toi dans la Kongresssaal. Il y a suffisamment de pauses pour se rafraîchir.

Placement dans la Kongresssaal

Nous attendons un grand nombre de participantes et participants. Nous te prions donc de combler les vides dans les rangs.

Traduction

Pour nos collègues de Suisse romande, nous proposons une traduction simultanée en français. Il n’y a pas de traduction simultanée en italien.

Controllo degli accessi

Per accedere al Kongresshaus necessiti del tuo codice QR personale nell’e-mail. Tienilo a portata di mano sul cellulare (o in forma cartacea).

Apertura delle porte e inizio

L’apertura delle porte del Kongresshaus è prevista per le ore 11:30. La parte ufficiale nella sala congressi (Kongresssaal) inizia alle 13:15 in punto.

Guardaroba

Sarà disponibile un guardaroba per cappotti, giacche e borse di grandi dimensioni. Ti preghiamo di ridurre al minimo le borse e i bagagli.

Bevande nella sala congressi

Ti preghiamo di non introdurre bicchieri e bottiglie di vetro nella sala congressi. Ci sono molte pause rinfreschi.

Occupazione dei posti a sedere

La sala congressi sarà molto affollata. Ti preghiamo di occupare tutti i posti a sedere presenti in una fila senza lasciare posti vuoti.

Interpretariato

Per le colleghe e i colleghi della Svizzera romanda sarà offerto un servizio di interpretariato in francese. La traduzione in italiano non è prevista.

An- und AbmeldungInscription et désistementIscrizione e annullamento dell’iscrizione

ProgrammProgrammeProgramma

AnreiseTrajetMezzo di trasporto

Shuttlebus vom Binz Center
Für die angemeldeten Mitarbeitenden verkehrt vom Binz Center zum Kongresshaus ein Shuttlebus. Der Shuttlebus fährt von 11:15 bis 11:45 Uhr regelmässig, sowie zusätzlich einmal um 12:40 Uhr.

Falls du dich für den Stehlunch und den Bustransfer angemeldet hast, so sei doch bitte spätestens um 11:45 Uhr bei der Bushaltestelle Binz Center, damit wir den rechtzeitigen Transport ins Kongresshaus sicherstellen können.

Zug/Tram
Vom Hauptbahnhof Zürich fahren die Tramlinien 6, 7 und 13 ab der Haltestelle 'Bahnhofstrasse/HB' bis zur Haltestelle 'Stockerstrasse' (Fahrzeit 5 Minuten). Von dort sind es fünf Gehminuten zum Kongresshaus.

Auto
Wenn du mit dem Auto anreist, empfehlen wir dir, im Parkhaus Park Hyatt oder im Parkhaus Bleicherweg zu parkieren.

Navette du Binz Center

Une navette assurera le trajet du Binz Center au Kongresshaus pour les collaboratrices et collaborateurs inscrits. En plus des navettes habituelles de 11h15 à 11h45, une navette supplémentaire est prévue à 12h40.

Si tu t’es inscrite ou inscrit au repas de midi et au transfert en bus, merci d’être à l’arrêt de bus Binz Center au plus tard à 11h45 afin que nous puissions assurer ton transport à temps jusqu’au Kongresshaus.

Train / tram

De la gare centrale de Zurich, les lignes de tram 6, 7 et 13 partent de l’arrêt «Bahnhofstrasse/HB» jusqu’à l’arrêt «Stockerstrasse» (temps de trajet: 5 minutes). De là, le Kongresshaus est à cinq minutes à pied.

Voiture

En cas d’arrivée en voiture, nous conseillons de stationner dans le parking du Park Hyatt ou dans le parking Bleicherweg.

Bus navetta dal Binz Center

Per chi ha selezionato il servizio di trasferimento in navetta sarà disponibile uno shuttle bus che transita dal Binz Center al Kongresshaus. La navetta circola regolarmente dalle ore 11:15 alle ore 11:45. Inoltre, ci sarà un servizio supplementare alle ore 12:40.

Se hai optato per il pranzo a buffet e per il trasferimento in navetta, ti preghiamo di presentarti alla fermata Binz Center al più tardi alle ore 11:45, in modo che tu possa arrivare per tempo al Kongresshaus.

Treno / tram

Dalla stazione centrale di Zurigo le linee del tram 6, 7 e 13 portano dalla fermata «Bahnhofstrasse/HB» fino alla fermata «Stockerstrasse» (tempo di percorrenza 5 minuti). Il Kongresshaus dista cinque minuti a piedi.

Auto

Se vieni in automobile ti consigliamo di parcheggiare nell’autosilo Park Hyatt o nell’autosilo Bleicherweg.

VeranstaltungsortLieu de la manifestationLuogo dell’evento

Kongresshaus ZürichKongresshaus ZürichKongresshaus Zürich

Claridenstrasse 5Claridenstrasse 5Claridenstrasse 5
800280028002 ZürichZürichZürich